DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS.

Licence pro intervention sociale spécialité intervenants spécialisés dans le domaine de la surdité (langue des signes)

Licence professionnelle

Niveau de qualification : 6 - Savoirs approfondis
Bac + 3 et 4
[Code Certif Info N°42577]
Logo Certif'Info
Avertissement : cette fiche est en état archivé

Descriptif, Objectif et Programme

Objectif

Les métiers visés par cette licence correspondent aux métiers actuels d'assistance spécialisée proposée à la population sourde, en matière d'éducation, de formation professionnelle, de facilitation de la vie sociale et professionnelle : traduction, interprétariat, prise de notes, préceptorat, codage, aide aux démarches administratives, à l'insertion professionnelle, au recours à la justice, à l'assistance médicale, accès à la vie civique et culturelle...

Ces différentes activités peuvent être assurées par les interprètes et les interfaces de communication. La politique de l'État prévoit l'embauche de professionnels pour faciliter la vie des sourds. Un décret de 1988 organise l'embauche d'interprètes en langue des signes dans les écoles, collèges, lycées, lycées professionnels et universités. Les collectivités locales et les services publics (hôpitaux, tribunaux) font aussi appel à des interprètes de langue des signes qui sont aussi sollicités dans les congrès, les réunions de personnes sourdes et de leurs associations. Recrutés par les principales associations de sourds, les interfaces travaillent notamment comme preneurs de notes, pour les étudiants sourds par exemple ; ils interviennent aussi dans les entreprises où travaillent des sourds pour améliorer leur communication avec leur milieu de travail. Ils doivent être mobiles et motorisés pour intervenir dans différentes régions. Les embauches sont peu nombreuses, mais devraient se développer en même temps que la politique de l'État en faveur des jeunes sourds. Les salaires bruts des débutants s'élèvent à 220 euros pour les interfaces, de 1982 à 2287 euros pour les interprètes.Les nouvelles technologies ouvrent de nombreuses perspectives dans le domaine de la prise en charge de la surdité. Les activités de conception multimédia : création de sites, réalisation de films, de documents à visée pédagogique ou ludique bilingues (accompagnées d'une version en langue des signes incrustée par exemple) et de sous-titrages sont appelées à se développer. Elles pourraient offrir de nouveaux débouchés.

Programme
  • Langue des signes française (initiation et perfectionnement) ;
  • Sciences du langage (linguistique générale, sociolinguistique, sémiologie générale, usages et fonctionnement du langage) ;
  • Psycholinguistique (acquisition du langage, déficits et remédiation dans le domaine du langage et de la surdité) ;
  • Projet tutoré : rédaction d'un dossier sur une question théorique ou pratique rencontrée par les professionnels ;
  • Stage de 12 semaines.

Poursuite et débouchées

Poursuite d'études

Les diplômés peuvent obtenir une licence de sciences du langage à condition de valider les unités d'enseignement supplémentaires suivantes : théories en phonétique générale (SLC 633) et une partie de l'U E 615, la phonologie.Avec la licence des sciences du langage, les étudiants peuvent éventuellement préparer les concours de l'Éducation nationale (CAPE, CAPES).

Débouchés

Les métiers visés par cette licence correspondent aux métiers actuels d'assistance spécialisée proposée à la population sourde, en matière d'éducation, de formation professionnelle, de facilitation de la vie sociale et professionnelle : traduction, interprétariat, prise de notes, préceptorat, codage, aide aux démarches administratives, à l'insertion professionnelle, au recours à la justice, à l'assistance médicale, accès à la vie civique et culturelle...

Ces différentes activités peuvent être assurées par les interprètes et les interfaces de communication. La politique de l'État prévoit l'embauche de professionnels pour faciliter la vie des sourds. Un décret de 1988 organise l'embauche d'interprètes en langue des signes dans les écoles, collèges, lycées, lycées professionnels et universités. Les collectivités locales et les services publics (hôpitaux, tribunaux) font aussi appel à des interprètes de langue des signes qui sont aussi sollicités dans les congrès, les réunions de personnes sourdes et de leurs associations. Recrutés par les principales associations de sourds, les interfaces travaillent notamment comme preneurs de notes, pour les étudiants sourds par exemple ; ils interviennent aussi dans les entreprises où travaillent des sourds pour améliorer leur communication avec leur milieu de travail. Ils doivent être mobiles et motorisés pour intervenir dans différentes régions. Les embauches sont peu nombreuses, mais devraient se développer en même temps que la politique de l'État en faveur des jeunes sourds. Les salaires bruts des débutants s'élèvent à 220 euros pour les interfaces, de 1982 à 2287 euros pour les interprètes.Les nouvelles technologies ouvrent de nombreuses perspectives dans le domaine de la prise en charge de la surdité. Les activités de conception multimédia : création de sites, réalisation de films, de documents à visée pédagogique ou ludique bilingues (accompagnées d'une version en langue des signes incrustée par exemple) et de sous-titrages sont appelées à se développer. Elles pourraient offrir de nouveaux débouchés.

Autres informations

RNCP
Inscrit de droit Fiche n° 3860
https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/3860
Certificateur
  • Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche
Valideur
  • Université d'Aix Marseille
    1ère habilitation Début validité Fin validité
Ce titre est remplacé par
  • Licence pro intervention sociale spécialité professionnels signeurs dans les métiers de l'enseignement, de l'éducation et de l'action sociale (ps-meeas) (https://www.intercariforef.org/formations/certification-79768.html)
Session de l'examen
Année de la première session Année de la dernière session
Information non communiquée Information non communiquée
Domaine(s) de formation
15250 : Langue des signes
Lien(s) vers les métiers (ROME)
E1108 : Traduction, interprétariat
K1201 : Action sociale
Groupes formation emploi (GFE)
W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Domaine de spécialité (NSF)
330 : Spécialités plurivalentes sanitaires et sociales
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Oui Oui Non Non Oui Non
Informations mises à jour le 02/10/2012 par Certif Info.
https://www.intercariforef.org/formations/certification-42577.html