Date de mise à jour : 16/01/2024 | Identifiant OffreInfo :
20_2023925609
Organisme responsable :
Université du Littoral Côte d'Opale
La Licence LEA, à travers une spécialisation progressive, permet d'acquérir un bagage linguistique et culturel par l'étude de deux langues vivantes (du niveau indépendant vers le niveau de maîtrise) et d'une troisième langue (en initiation).
Les matières professionnelles offrent aux étudiants la possibilité de se familiariser avec le monde de l'entreprise dans des domaines variés comme le marketing, les techniques de communication, le droit, les statistiques ou les échanges
commerciaux. Grâce à cette diversité d'enseignements, les étudiants sont amenés à construire une solide méthodologie tandis que les deux séjours linguistiques et le stage obligatoire en entreprise consolident leurs acquis.
Cette Licence facilite l'insertion professionnelle des étudiants qui peuvent poursuivre leurs études en Master afin de travailler dans l'import-export, le commerce international, la traduction / l'interprétariat, le journalisme, la communication, etc.
COMPÉTENCES QUE VOUS ALLEZ ACQUÉRIR :
Les compétences acquises au fil de la Licence LEA sont multiples : compétences fondamentales, préprofessionnelles, professionnelles, transversales, linguistiques et culturelles.
• Compétences linguistiques et culturelles (pays dont la langue est enseignée)
• Compétences en traduction
• Expression écrite et orale (langues)
• Compréhension écrite et orale (langues)
• Compétences méthodologiques
• Compétences juridiques
• Compétences économiques
• Compétences numériques
• Compétences rédactionnelles
• Acquisition de connaissances juridiques, économiques, financières fondamentales
• Acquisition d'une méthodologie spécifique par la réalisation d'exercices en matières d'application et matières linguistiques
• Développement des capacités à présenter des travaux sous forme écrite comme orale, en français et dans les langues étrangères enseignées
• Développement des capacités à présenter des réponses argumentées après analyse.
1ère ANNÉE
SEMESTRE 1
Traduction et culture (Anglais)
Pratique de la langue (Anglais)
Environnements juridique, financier et économique
Ouverture linguistique et culturelle, méthodologie et professionnalisation
Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)
Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)
SEMESTRE 2
Traduction et culture (Anglais)
Pratique de la langue (Anglais)
Environnements juridique, financier et économique
Ouverture linguistique et culturelle
Outils de professionnalisation
Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)
Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)
2ème ANNÉE
SEMESTRE 3
Traduction et culture (Anglais)
Pratique de la langue (Anglais)
Environnements juridique, financier et économique
Ouverture linguistique et culturelle
Outils de professionnalisation
Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)
Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)
SEMESTRE 4
Traduction et culture (Anglais)
Pratique de la langue (Anglais)
Techniques commerciales
Ouverture linguistique et culturelle
Outils de professionnalisation
Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)
Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)
3ème ANNÉE
SEMESTRE 5
Traduction et culture (Anglais)
Pratique de la langue (Anglais)
Commerce et échanges
Ouverture linguistique et culturelle
Outils de professionnalisation
Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)
Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)
SEMESTRE 6
Traduction et culture (Anglais)
Pratique de la langue (Anglais)
Commerce et échanges
Ouverture linguistique et culturelle
Outils de professionnalisation
Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)
Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)
Licence mention langues étrangères appliquées
Certifiante
Sans niveau spécifique