Master arts, lettres, langues mention traduction et interprétation

Master

[Code Certif Info N°89065]
Avertissement : cette fiche est en état archivé
Niveau de qualification
7 - Savoirs hautement spécialisés
Sortie
Bac + 5 et plus
Objectif

Articuler les activités de rédaction (français, anglais ou espagnol) et de traduction (anglais ou espagnol) tout au long du cursus, tant pour les connaissances théoriques que pour les activités pratiques d'écriture et de traduction.

Former des professionnel-les de haut niveau, doté-es de capacités linguistiques et rédactionnelles, de réflexion, de méthode et de réactivité devant l'écrit, toutes compétences indispensables à une organisation qui entend communiquer efficacement - y compris à l'international.
 

Programme

Parcours Métiers de la rédaction et de la traduction

Débouchés
  • responsable ou adjoint-e de communication en entreprise, en agence, en collectivité territoriale, dans l'administration, dans le secteur associatif
  • chargé-e de relations publiques ; attaché-e de presse ; chef-fe de projet éditorial dans des maisons d'édition (spécialisées, scolaires, bilingues)
  • concepteur/trice-rédacteur/trice bilingue dans des agences de communication, des agences de publicité, des cabinets de consulting
  • rédacteur/trice et web-rédacteur/trice de presse institutionnelle et de journaux d'entreprise
  • traducteur/trice dans des agences de traduction généraliste
  • traducteur/trice indépendant-e
     
Domaines de formation (Formacode® V13)
  • 15231 : Traduction
  • 15241 : Interprétariat
Groupes formation emploi (GFE)
  • W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Informations mises à jour le 29/08/2019 par Certif Info.